“En la noche, no sé si… me van a matar con sus pistolas.

Ya no tengo la confianza para nada como Hispano. Lo que hacen es intimidación y después colectan cosas como joyas y dinero…si los escapas, te van a encontrar. No les importa se eres una mujer, un viejito. Yo conozco a una persona que se murió porque quería confrontar la persona que le asaltó. No tiene chiste perder la vida… Ellos nunca roban a un blanco porque un blanco tiene la cultura de tener su dinero en el banco…Siempre hay que estar atento. Tiene que hacer las cosas americanas, no las latinas.”

“At night, I don’t know if… they are going to kill me with their guns. I have no confidence in anything as a Hispanic man. What they do is intimidate you, and then they take your things, like jewelry and money. If you escape, they will find you. It doesn’t matter to them if you’re a woman or an old man. I know someone who died trying to confront the person who assaulted him. Losing one’s life is not a joke… They never rob a white man because a white man keeps his money in the bank. One must always be attentive. One must do things the American way, not the Latino way.” 

Advertisements

“Al llegar aquí,

se ve a uno con muchos problemas, por no saber la idioma…Es una experiencia muy dura…pueden pasar muchos meses sin tener un trabajo, pero la familia necesita los ingresos. Eso es la dificultad de ser un inmigrante en los Estados Unidos, en Baltimore.”

“Upon arrival here, one is faced with many problems due to the language barrier. It’s a very stressful situation…months could go by without one having a job, but the family needs that salary. This is the difficulty of being an immigrant in the United States, in Baltimore.”

“Aquí [en Baltimore], hay muchas ayudas, hay trabajos.

dsc_0382

En otros estados, todo es un desastre, como Florida. La policía, la gente latina, la gente americana… Y en Nueva York, la policía molesta a los inmigrantes. Yo hago el “day labor”, y nunca me ha molestado aquí. No tengo ninguna queja. Hay muchos privilegios.”

“Here [in Baltimore], there is a lot of help, a lot of work. In other states, everything is a disaster, like Florida. The police, the Latinos, the Americans…And, in New York, the police harasses immigrants. Here, I am a worker for daily wages and the police has never harassed me. I have no complaints. There are a lot of privileges here.”

“Estamos pasando por cosas muy delicadas.”

dsc_0391-1

“Mi niña fue abusada sexualmente. Yo sentía culpa la más dolorosa…como un golpe. No pensaba que era nuestra realidad. Ahora estamos viviendo nuestra vida normal…pienso que estamos mejor. Pero hay días que recuerdo ese día. Por eso, estamos evitando cosas negativas en la tele. Yo también tengo que ver a la psicóloga. Me frustra que soy inmigrante, que no tengo seguro…muchas cosas. Y soy madre soltera. Siento deprimida, como sola.”

“We are having a tough time. My daughter was sexually abused. I felt as if it was my fault and it hurt like a punch. I couldn’t imagine that this was our reality. Now, we live a normal life, I think we are doing better. But there are days when I remember that day. That’s why we avoid watching serious things on TV. I also see a psychologist. I’m frustrated that I’m an immigrant, that I don’t have insurance…many things. And I’m a single mother. I feel depressed, as I am alone.”

“I have been a social worker in the Latino community for many years.

dscn2800We need to push for more meaningful mental health services for the Latino community. We are supporting people in power who are not willing to recognize there is a need not being met.

You cannot use the same [mental health support] program designed for a white, middle-class person as for a lower-class Latina woman. She is a second or third class citizen. You need a program to address the “what if” – the fears of a Latina woman in this country.”